1
ПУЛЬСОВАЯ ДИАГНОСТИКА БЕСПЛАТНО! АЮРВЕДИЧЕСКИЙ И ТАЙСКИЙ МАССАЖ В КАЗАНИ. ДИАГНОСТИКА СОСТОЯНИЯ ОРГАНИЗМА. ИНДИВИДУАЛЬНАЯ ДИЕТА. ПУЛЬСОВАЯ ДИАГНОСТИКА БЕСПЛАТНО! ЗАПИСЬ ПО ТЕЛ. +7-9272-46-76-32

+7-927-246-76-32 без выходных

Ригведа. V, 79…87

V, 79. К Ушас

1 Разбуди нас сегодня для великого
Богатства, о Ушас, полная блеска,
Как ты будила нас
У Сатьяшраваса Вайи,
О благородная, о щедро дающая коней!

2 Ты, что ярко зажигалась
У Сунитхи Шаучадратхи, о дочь неба,
Зажгись ярко у еще более сильного
Сатьяшраваса Вайи,
О благородная, о щедро дающая коней!

3 Зажгись для нас ярко сегодня,
Принося добро, о дочь неба, та,
Что ярко зажигалась у еще более сильного
Сатьяшраваса Вайи,
О благородная, о щедро дающая коней!

4 Те, что воспевают тебя, о сверкающая,
Восхвалениями, ведущие (обряд),
С подарками, о щедрая, (да будут они) богаты блеском,
Дарами, прекрасными подношениями,
О благородная, о щедро дающая коней!

5 Если же вообще эти толпы
Кажутся тебе годными для получения даров,
То они в свою очередь охотно окружили (нас),
Давая подобающий почетный дар,
О благородная, о щедро дающая коней!

6 Этих покровителей, о щедрая Ушас,
Надели великолепием, связанным с героями,
Щедрых, которые подарили нам
Подобающие почетные дары,
О благородная, о щедро дающая коней!

7 Великий блеск, великолепие
Привези, о щедрая Ушас, тем
Покровителям, которые наделяют нас
Почетными дарами, состоящими из коней, состоящими из коров,
О благородная, о щедро дающая коней!

8 А также привези нам жертвенные услады,
Состоящие из коров, о дочь неба,
Вместе с лучами солнца,
С сверкающими, светлыми языками пламени (Агни),
О благородная, о щедро дающая коней!

9 Ярко зажгись, о дочь неба,
Не тяни долго со своей работой,
Чтобы тебя, как вора-обманщика,
Не спалило солнце (своим) зноем,
О благородная, о щедро дающая коней!

10 Вот столько, о Ушас, или больше
Ты должна дать,
(Ты,) о лучезарная, которая, зажигаясь,
Не пренебрегаешь восхвалителями,
О благородная, о щедро дающая коней!

V, 80. К Ушас

1 Обладающую сверкающим выездом, высокую, по закону
Преданную закону, алого цвета, ярко сверкающую
Богиню Ушас, привозящую солнце,
Вдохновенные пробуждают молитвами.

2 Она, красивая на вид, будящая людей,
Делающая пути легко проходимыми, едет впереди;
На высокой колеснице, высокая, все приводящая в движение.
Ушас поддерживает свет в начале дней.

3 Она, запрягая (колесницу) алыми коровами,
Безошибочно, неустанно создает богатство.
Пролагая пути для удачной поездки, богиня,
Несущая все желанные дары, ярко сверкает, когда ее много прославили.

4 Она, переливаясь, становится огромной вдвойне,
Когда раскрывает свое тело на востоке.
Она правильно следует по пути закона.
Подобно знающей путь, она не путает направлений.

5 Она, словно красавица, осознающая (свое) тело,
Встала, будто стоя купаясь, чтоб мы ее видели.
Прогоняя прочь враждебность (и) мрак,
Ушас, дочь неба, явилась со светом.

6 Она, дочь неба, идущая навстречу мужчинам,
Словно прекрасная женщина, выпускает грудь.
Раскрывая желанные дары для (своего) почитателя,
Юная жена снова создала свет, как прежде.

V, 81. К Савитару

Автор – Шьявашва из семьи Атри (Cavacva Atreya). Размер – джагати.
2a Поэт (kavih):- Т.е. Савитар.
3c Эташа – См. примеч. К I, 61, 15. Савитар здесь отождествляется с конем солнца

1 Они запрягают дух, а также запрягают поэтические мысли,
Вдохновенные, у вдохновенного высокого прозорливца.
Он один распределил себе жертвы, зная правила (жертвоприношений).
Велика полная хвала бога Савитара.

2 Поэт облекается во все формы.
Он вызвал к жизни благо для двуногого и четвероногого.
Он сделал видным небосвод, Савитар превосходный.
Он направляет (свой путь) вслед за выходом Ушас.

3 Вслед за кем всегда выезжали и другие
Боги, (преклоняясь перед) величием бога, (вызванным его) силой,
Кто измерил земные просторы, тот Эташа,
Бог Савитар со (своим) великолепием.

4 И ты движешься, о Савитар, по трем светлым пространствам,
И ты живешь вместе с лучами солнца,
И ночь ты окружаешь с обеих сторон,
И ты являешься Митрой, о бог, по (своим) особенностям.

5 И ты правишь силой вызывать к жизни – ты один,
И ты являешься Пушаном, о бог, благодаря (своим) выездам,
И ты царствуешь над этим всем мирозданием,
Шьявашва тебе, о Савитар, поднес хвалебную песнь.

V, 82. К Савитару

Автор – Шьявашва из семьи Атри (Cavacva Atreya). Размер – гаятри, стих 1 – ануштубх

1 Мы выбираем себе это
Подкрепление бога Савитара.
Мы хотим получить его – самое лучшее,
Всеподдерживающее, покоряющее (подкрепление) Бхаги!

2 Ведь собственному царству этого Савитара,
Обладающему независимым блеском, приятному,
Не нанести ни малейшего ущерба.

3 Ведь этот Савитар-Бхага
Вызывает к жизни сокровища для почитателя.
Мы просим о такой блистательной (его) доле.

4 Сегодня, о бог Савитар, вызови к жизни
Для нас удачу, заключающуюся в потомстве!
Прочь отзови дурной сон!

5 Все, о бог Савитар,
Бедствия прочь отзови,
Что благого – то к жизни вызови для нас!

6 Безгрешные перед Адити,
По повелению бога Савитара
Да получим мы все хорошие вещи!

7 Принадлежащего всем богам истинного господина
Сегодня мы хотим избрать для себя с помощью гимнов — 
Савитара, чье поведение истинно!

8 Кто неуклонно идет впереди
Этих двух половин дня,
Бог Савитар с добрыми намерениями:

9 Кто ко всем этим существам
Обращается (со своим) возгласом,
Пусть (этот) Савитар вызывает к жизни!

V, 83. К Парджанье

Автор – Атри Бхаума. Размеры – 1, 5-8, 10 – триштубх, 2-4 – джагати, 9 – ануштубх
2c-d:гремя, убивает злодеев – По ведийским представлениям, бог поражал громом тех, кто наружил божественные законы
7d Да сровняются холмы и долы sama bhavantudvato nipadah! — Т.е. пусть дождь будет таким обильным, что вода покроет все

1 Призывай сильного (бога) этими хвалебными словами!
Славь Парджанью! Старайся расположить (его) поклонением!
Громко ревущий бык, источающий живительную благу,
Вкладывает семя в растения как зародыш.

2 Он разбивает деревья и убивает ракшасов.
Весь мир страшится носителя великого оружия.
Даже невинный сторонится мощного, как бык,
Когда Парджанья, гремя, убивает злодеев.

3 Подобно вознице, нахлестывая кнутом коней,
Он делает (так, что) показываются вестники дождя,
Издалека вздымаются раскаты грома льва,
Когда Парджанья создает дождевую тучу.

4 Веют ветры, падают молнии,
Расправляются растения, набухает небо.
Рождается свежесть для всего мира,
Когда Парджанья насыщает землю (своим) семенем.

5 По чьему закону низко склоняется земля,
По чьему закону скачут копытные,
По чьему закону (расцветают) разноцветные растения, — 
Этот Парджанья пусть дарует нам великую защиту!

6 Дайте нам, о Маруты, дождь с неба!
Сделайте, чтобы били ключом потоки жеребца!
Подойди в наши края с этим громом,
Выливая воду, о Асура, отец наш!

7 Реви, греми, вложи зародыш!
Летай вокруг на колеснице, полный воды!
Тяни хорошенько вниз развязанный бурдюк!
Да сровняются холмы и долы!

8 Поднимай огромную бадью! Выливай (ее)!
Пусть хлынут вперед выпущенные ручьи!
Пропитай жиром землю и небо!
Да будет хороший водопой для коров!

9 Когда, о Парджанья, ревя,
Гремя, ты убиваешь злодеев,
Это встречает ликованием все,
Что только есть на земле.

10 Ты вызвал дождь – так прекрати же его вовремя!
Ты сделал пустыни легкопроходимыми,
Ты породил растения для питания,
И ты нашел молитву (благодарности) от (всех) существ. 

V, 84. К Земле

Размер – ануштубх. Это единственный в РВ гимн посвященный Земле одной, а не парному божеству Небо-Земля. Гимн является своего рода приложением к предыдущему, так как здесь описывается Земля во время грозы

1 В самом деле так: ты несешь
Тяжесть гор, о Земля,
(Ты,) что оживляешь почву,
(Своим) могуществом, о отлогая, о могучая.

2 Восхваления, о подвижная,
Вторят тебе сквозь ночи,
(Тебе,) которая отбрасывает излияние (неба),
Словно (кобылица) ржущего коня, о светлая.

3 Сама крепкая, ты (та,) что силой
Удерживает на земле большие деревья,
Когда для тебя (сверкают) молнии из тучи,
(И) потоки дождя изливаются с неба.

V, 85. К Варуне

1 Вседержителю вознесу я возвышенную, глубокую
Молитву, приятную прославленному Варуне,
Который, как заклатель – шкуру, разбил
Землю, чтобы разостлать ее под солнцем.

2 Среди деревьев протянул он воздух,
Волю к победе Варуна (вложил) в скакунов, молоко — в коров.
Вдохновение – в сердца, Агни – в воды,
Солнце поместил на небо. сому – на гору.

3 Бочку с отверстием внизу Варуна
Вылил на оба мира (и) в воздушное пространство,
Ею царь всего мироздания,
Как дождь – хлеба, орошает почву.

4 Он орошает почву, землю и небо,
Когда Варуна хочет, (чтоб было) молоко,
Тучей одеваются горы,
(И) мужи, играя силой, отпускают (поводья).

5 Я хочу достойно провозгласить это великое чудо
Знаменитого Асуры – Варуны,
Кто, стоя в воздушном пространстве, словно мерой,
Солнцем измерил землю.

6 И на это великое чудо самого вдохновенного
Бога никто не посягнет.
Что искрящиеся потоки, изливаясь,
Не наполняют водой одного океана.

7 О Варуна, если другу, подобному Арьяману или Митре,
Или (тому, кто) всегда товарищ или брат,
Соседу, своему или чужому, о Варуна,
Мы причинили зло – отпусти это (нам)!

8 Если мы обманули, как игроки в игре,
Будь то сознательно, или если мы не знали,
Всё это развяжи, о бог, (чтобы стало это) словно незатянутым!
Пусть станем мы милыми тебе, о Варуна!

V, 86. К Индре-Агни

1 О Индра-Агни, (если) какому смертному
Вы оба помогаете в боях,
(То) он проломит даже прочные
Блистательные (крепости врагов), как Трита – голоса.

2 (Их двоих,) кого не превзойти в сражениях,
Кто достоин славы в делах, связанных с наградами,
Кто (пребывает) над пятью народами – 
Этих Индру-Агни мы призываем!

3 Сила у этих двоих неистова.
Сверкающее оружие у обоих щедрых остро.
(С рукояткой) из дерева, оно возвращается в руки
(Господина) коров, убийцы Вритры.

4 Вас двоих, о Индра-Агни,
Мы зовем во время гонок колесниц,
О два господина мощного, почетного дара,
Два знатока, кому больше всех достается хвалебных песен.

5 Эти двое, усиливающиеся день за днем,
Два бога, лишенные обмана в отношении смертного, – 
Хоть они и так достойны, я ставлю их впереди,
(Эти) два бога – словно обе части (награды) для скакуна.

6 Так Индре-Агни была принесена жертва,
Сопровождаемая гимном, очищенная словно жир, (выжатая) камнями.
Обеспечьте вы покровителей высокой славой,
Воспевателей богатством!
Обеспечьте воспевателей жертвенной усладой!

V, 87. К Марутам

Автор, по анукрамани, Эваямарут, из семьи Атри (Evayamarut Atreya). Размер – атиджагати. Это последний гимн мандалы V. Всюду в качестве рефрена вводное предложение из одного слова – evayamarut (и Вишну) вместе с быстродвижущимися Марутами, из чего в анукрамани был сделан вывод, что это имя автора гимна
1b:он рожден на горе girijah

1 Пусть устремятся ваши мысли к великому Вишну,
Сопровождаемому Марутами – он рожден на горе, он вместе с быстродвижущимися Марутами, – 
(Пусть) у(стремятся) к стае (Марутов), получающей жертву первой, с прекрасными кольцами,
Могучей, вызывающей хвалу
Громко бунтующей, к (воплощенной) силе!

2 Те, что рождены мощью и что сами
Сознательно провозглашают (это) – (и Вишну) вместе с быстродвижущимися Марутами…
Что до прозорливости, эта ваша сила, о Маруты, неодолима.
По щедрости, величию она у них,
Словно неодолимые горы.

3 (Те,) что дают о себе знать песней с высокого неба,
Прекрасно сверкающие, цветущие – (и Вишну) вместе с быстродвижущимися Марутами – 
Над которыми не властен никакой повелитель в (их) обиталище,
(Сверкающие) собственными молниями, словно огни,
Вы(езжают) стремительные (колесницы) сотрясателей.

4 Этот широкошагающий шагнул из великого
Совместного седалища – (Вишну) вместе с быстродвижущимися Марутами.
Когда он сам запряг (коней, выезжая) со своего (места) по вершинам (неба),
(Правя) состязающимися (друг с другом) превосходными (конями),
(Этот бог,) усиливающий счастье, продвигается вместе с мужами.

5 Безудержный, как ваш рев, (этот) бык сотрясает (вселенную),
Опасный, стремительный, сильный – (Вишну) вместе с быстродвижущимися Марутами – 
С которым рвутся вперед победоносные (Маруты), обладающие собственными вспышками,
Крепкими вожжами, золотистые,
Хорошо вооруженные, со стрелами.

6 Безбрежно ваше величие, о (боги), увеличивающие (свою) силу,
Неистова сила. Да будет она (нам) в помощь – (И Вишну) вместе с быстродвижущимися Марутами.
Ведь когда вы стоите (на колесницах) при (вашем) натиске, все должны вас видеть.
Создайте нам выход из хулы,
О ярко сверкающие, словно огни!

7 Эти Рудры очень оживленные, словно огни,
С мощными вспышками – да помогут они нам! – (и Вишну) вместе с быстродвижущимися Марутами.
Вдаль (и) вширь распространилось земное сиденье,
Когда при (их) выездах при(ближаются) стаи
Великого (Вишну), недостатки которых невидимы.

8 Невраждебными, о Маруты, отправляйтесь по пути к нам!
Услышьте призыв певца – (и Вишну) вместе с быстродвижущимися Марутами!
Одного настроения с великим Вишну, отвратите вы
Все вместе, словно колесничий, умело,
Прочь (отвратите) проявления враждебности!

9 Придите на наше жертвоприношение, о достойные жертвы, для прекрасного обряда!
Услышьте зов невраждебные – (и Вишну) вместе с быстродвижущимися Марутами!
Словно самые мощные горы, (бушующие) в воздухе,
Пусть станете вы, о прозорливцы,
Непереносимыми для этого хулителя!

Ригведа. Мандала I   Гимны:   1…23  24…43  44…73  74…93  94…115  116…139  140…164  165…191 
Ригведа. Мандала II   Гимны:   1…19  20…43 
Ригведа. Мандала III   Гимны:   1…29  30…53  54…62 
Ригведа. Мандала IV   Гимны:   1…25  26…44  45…58 
Ригведа. Мандала V   Гимны:   1…28  29…51  52…61  62…78  79…87 
Ригведа. Мандала VI   Гимны:   1…16  17…28  29…47  48…58  59…75 
Ригведа. Мандала VII   Гимны:   1…33  34…74  75…104 
Ригведа. Мандала VIII   Гимны:   1…18  19…29  30…46  47…66  67…103 
Ригведа. Мандала IX   Гимны:   1…32  33…67  68…86  87…114 
Ригведа. Мандала X   Гимны:   1…19  20…41  42…60  61…84  85…107  108…117  118…146  147…191 

Не является лекарственным средством и не заменяет традиционного медицинского лечения. Перед применением проконсультируйтесь с аюрведическим врачом для индивидуального назначения. Все материалы сайта имеют информационный характер. Рекомендуется консультация специалиста.

Дизайн упаковки может отличаться от представленного на сайте.

ЗАПИСАТЬСЯ

ПРЕПАРАТЫ МАССАЖИ ЙОГА КОНТАКТЫ СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ЧИТАТЬ ОТЗЫВЫ ВИДЕО СТОИМОСТЬ И ДОСТАВКА АКЦИИ И СКИДКИ

     Copyright © 2000-2024 Пранава Шамбари. Все права защищены. Использование материалов сайта разрешается только с указанием ссылки на источник www.evaveda.com    Политика конфиденциальности     Частые вопросы

Яндекс.Метрика